sexta-feira, 13 de março de 2015

Síntese das atividades realizadas no estágio

Foi dia 30 que começou a viagem, que demorou no total 14 horas desde as 4 da manhã até ás 6 da tarde, foi dos dias mais longo que tivemos, mas no final ainda deu para ver um bocado da cidade, fomos à Praça da Cidade Velha, à Antiga Câmara com o Relógio Astronómico, e por engano à ponte Čechův most.
_________________________________________________________________________

Was day 30 that started the trip , which took in total 14 hours from 4 am until 6 pm , was the longest days we had , but in the end still has to see a bit of the city , we went to Town Square old , the former Hall with the Astronomical Clock , and by mistake to Cechuv most bridge.








No dia 31 fomos visitar a Igreja de Tyn, a Ponte Carlos, a Catedral de São Vito, a Basílica de São Jorge, a Rua do Ouro, o Teatro Nacional e a Praça de S. Vencislau.
_________________________________________________________________________

On day 31 we  went to visit the Tyn Church , Charles Bridge , Cathedral of St. Vitus, the St. George Basilica , the Golden Lane , the National Theatre and the Piazza San Vencislau .



No dia 1 antes de sairmos de Praga visitámos o Monumento a Franz Kafka, o Cerimonial Hall, a Sinagoga de Pinkas, o Cemitério Judeu e a Torre de Pólvora. Depois de almoçar fomos de comboio para Hranice e quando lá chegamos fomos colocar as coisas no hotel e depois fomos jantar a um restaurante onde conhecemos a professora Pavlina.
_________________________________________________________________________

On day 1 before we left Prague visited the Monument to Franz Kafka , the Ceremonial Hall , Pinkas Synagogue , the Jewish Cemetery and the Powder Tower. After lunch we went by train to Hranice and when we got there we were put things in the hotel and then went to dinner to a restaurant where we met the Pavlina teacher.



No dia 2 fomos a Brno, onde visitámos a Igreja de São Tiago, a Praça da Liberdade, a Praça Renascentista, a Catedral de S. Miguel e S. Paulo, o Museu da Moeda e Centro da Ciência da Vida.
_________________________________________________________________________

On day 2 we went to Brno , where we visited the Church of St. James , Liberty Square , the Renaissance Square , the Cathedral of St. Michael and St. Paul, the Currency Museum and Science Centre of Life.






No dia 3 fomos à cidade de Ostrava onde visitámos a Fábrica Metalúrgica ArcelorMittal e a Fábrica de Cerveja Staropramen. Ainda visitámos o Forum Nová Karolina, a Câmara Municipal, a Catedral e o Teatro Antonína Dvoráka.
_________________________________________________________________________

On day 3 we went to the city of Ostrava where we visited ArcelorMittal Metallurgical Plant and the Staropramen Brewery . Also visited the Forum Nová Karolina , City Hall , the Cathedral and the Theatre Antonína Dvoráka .






No dia 4 fomos com alguns alunos checos até à Universidade de Olomouc onde assistimos a uma aula de sobre a lógica da programação, onde usámos um programa feito pela universidade. Depois visitámos a Fortaleza, o Museu da Ciência Viva e a Catedral de São Venceslau. Na Praça visitamos a Fonte de Arion, o Relógio Astronômico, a Coluna da Santíssima Trindade e a Maquete da Cidade.
_________________________________________________________________________

On 4 went with some Czech students to the University of Olomouc where we watched a lecture on logic programming, where we used a program made ​​by the university. After we visited the Fortress , the Museum of Life Science and the Cathedral of St. Wenceslas . In the Plaza visited the Fountain of Arion , the Astronomical Clock, the Holy Trinity Column and the Mock City 






No dia 5 foi o primeiro dia que fomos para as empresas onde fomos apresentados ao
vice-director Dalibor e ao gerente do departamento informático Filip, nesse dia estivemos a passar cabos pelo teto para ligar os computadores e uma impressora à web.
Nesse dia também fomos à praça de Hranice.
_________________________________________________________________________

On day 5 was the first day we went for companies where we were introduced to
Dalibor deputy director and manager Filip IT department that day were going through the roof cables to connect computers and a printer to the web.
That day also went to Hranice court.



No dia 6 fomos cedo para as empresas onde estivemos a instalar o windows e drivers e a configurar uma impressora para meter em rede.
Nesse dia foi o dia que fomos a um baile de gala onde houve entrega de fitas e diplomas.
_________________________________________________________________________

On day 6 we went early for companies where we have been installing windows and drivers and configure a printer to get into the network.
That day was the day I went to a gala where there was delivery ribbons and diplomas .





Nos dias 7 e 8 foi o primeiro fim de semana que passámos numa estância de esqui,
infelizmente devido a ausência de habilidade eu não esquiei muito, mas apesar de tudo foi um grande fim de semana.
_________________________________________________________________________

On day 7 and 8 was the first weekend we spent a ski resort ,
unfortunately due to lack of skill I have not skied much, but all in all it was a great weekend.







No dia 9 por termos regressado mais cedo tivemos manhã sem programa, e à tarde jogámos voleibol no ginásio da Escola.
_________________________________________________________________________

On day 9 to have returned sooner had no morning program , and in the afternoon we played volleyball in the gym of the school.




No dia 10 fomos visitar algumas empresas em Vizovice como uma destilaria uma fabrica de chocolates e uma fabrica de vidro. Em Hranice, fomos a uma Escola de Música, assistir a um ensaio.
_________________________________________________________________________

On day 10 we went to visit some companies in Vizovice as a distillery a factory of chocolates and a manufactory of glass. In Hranice , went to a music school , attend a rehearsal.





No dia 11 fomos para a escola onde estamos a trabalhar onde tivemos que reparar um tablet. Nesse dia mais tarde fomos jogar bowling.
_________________________________________________________________________

On the 11th we went to the school where we work where we had to repair a tablet. That day later we went bowling .






No dia 12 foi mais um dia de trabalho onde tivemos a instalar ram nos computadores e à tarde fomos até Přerov, visitar a empresa de especiarias Trumf. Antes de voltar para Hranice fomos Lipník nad Bečvou para comer.
_________________________________________________________________________

On day 12 was another day of work where we had to install ram on computers and in the afternoon we went to Přerov , visit the company Trumf spices. Before returning to Hranice were Lipník nad Bečvou to eat.






Dias 13, 14 e 15 foi os dias que estivemos na Estância de Ski, em Pustevny mas antes de irmos para lá visitámos a empresa Váhala & Spol, em Hustopeče nad Bečvou e o Museu Natural, em Rožnov. No dia que saímos da estância fomos a um sitio onde se fazia a moagem de cereais.
_________________________________________________________________________

Days 13, 14 and 15 was the day we were in Ski Resort in Pustevny but before we go there we visited the Vähälä & Spol company in Hustopeče nad Bečvou and the Natural Museum in Rožnov . The day we left the resort we went to a place where it was to grind the grain .








No dia 16, fomos visitara fábrica da Nestlé e a fábrica da Trachea, em Holešov. Almoçámos na Escola Primária de Hostýn e depois fomos até Saint Hostýn, visitar a Basílica da Assunção de Nossa Senhora mas infelizmente estava fechada.
_________________________________________________________________________

On day 16, we visited the Nestlé factory and the factory Trachea in Holešov . We had lunch in the Primary School of Hostýn and then went to Saint Hostýn , visit the Basilica of the Assumption of Our Lady but unfortunately was closed.



No dia 17 devido a não me estar a sentir bem fiquei em casa, mas os meus colegas foram a Nošovice, visitar a fábrica de cerveja Radegast, e depois foram até a Raškovice, almoçar e visitar a fábrica da Hyundai. No final da tarde foram assistir um espectáculo de musica.
_________________________________________________________________________

On day 17 due to not feeling good I was at home , but my colleagues were Nošovice , visit the Radegast brewery, and then went to the Raškovice , have lunch and visit the factory of Hyundai. In the late afternoon were watching a music show.




No dia 18 fui para o trabalho nas escola e depois de sair de lá fui almoçar rápido pois tínhamos sidos chamados à Escola Secundária. Foi onde nos foram entregues, os certificados,  que compravam que estivemos no estágio do Projecto Erasmus+ na República Checa, e uma quantas lembranças. Depois fomos a uma aula de robótica onde estivemos a mexer robôs da Lego.
_________________________________________________________________________

On day 18 I went to work in the school and after leaving there I went to lunch fast as we had solid called the Secondary School . It was where we were handed the certificates , which bought that were in the stage of Erasmus + Project in the Czech Republic , and many memories. Then we went to a robotics class where we were to move robots Lego .



No dia 19 fomos à Escola Primária de Hranice, onde assistimos a algumas aulas. Nas aulas fizemos alguns jogos com os alunos, para interagirmos mais com eles e a sua língua, também dissemos algumas palavras portuguesas para ele aprenderem. Depois de almoçar fomos visitar uma fábrica da empresa Mondelēz Internacional e no regresso fomos visitar o Castelo de Hradec nad Moravicí.
Em Hranice fomos a um concerto.
_________________________________________________________________________

On day 19 we went to Primary School Hranice , where we watched some classes . In class we did a few games with the students to interact more with them and their language, also said some Portuguese words for him to learn. After lunch we visited a factory of the International Mondelez company and in return we visited the castle Hradec nad Moravicí .
In Hranice went to a concert.


No dia 20 fui estagiar pelo ultimo dia, e tive tarde livre e aproveitei para por algumas series em dia e no dia 21 foi o dia todo livre onde fiz a mala e tive a arrumar o quarto.
_________________________________________________________________________

On day 20 I was interning for the last day , and had free afternoon and decided to by some series of day and day 21 was free all day which made ​​the bag and had to tidy the room .



No dia 22 foi quando viemos para portugal depois de muitas viagens de comboio e avião chegamos a casa, foi uma experiência sem duvida excelente e infelizmente não a posso repetir se não repetia sem pensar duas vezes.
_________________________________________________________________________

On day 22 was when we came to Portugal after many train and air travel we got home , it was a great experience without doubt and unfortunately I can not repeat if not repeated without thinking twice .









domingo, 8 de março de 2015

Como foi, o que ganhei, porque recomendo e agradecimento especial à escola de Hranice

Eu na verdade não criei nenhuma expectativa para o projecto pois queria que fosse uma surpresa, e foi o que foi, uma boa experiência uma que provavelmente nunca mais vou ter oportunidade de ter, foi sem duvida uma experiência enriquecedora pois aprendemos muito sobre a Republica Checa, os seus costumes, as tradições, saboreámos a gastronomia e sentimos a sua cultura.
Tenho a sensação que me tornei mais responsável pois tive de tomar conta de mim por duas semanas sem ajuda à parte dos meus colegas claro e das professora de Torres Vedras que nos davam uma ajuda.

Recomendo este projecto a toda à gente pois se vierem vão aprender muito e também divertir-se, sem dúvida vai ser uma das melhores experiências da vossa vida pois não há nada melhor do que conviver com amigos sobretudo num pais distante, e digo de certeza que vão gostar, mas claro não é só querer, os alunos que entraram neste projecto tiveram que se esforçar para vir pois sem esforço não se ganha nada, por isso se quiserem vir esforcem-se para tirar boas notas que de certeza que iram adorar.

No final mas não menos importante um grande agradecimento à escola de Hranice por preparar as actividades que tivemos durante as 3 semanas, em especial para a professora Pavlina pois sem ela nada disto seria possível, um agradecimento também a professora Petra e ao Dalibor que nos acompanharam em algumas das visitas, e nos foram levar ao estação de comboio para partirmos para Praga.
_________________________________________________________________________

I actually did not create any expectations for the project because i wanted to be a surprise, and it was that it was a good experience one that probably never will have the opportunity to have, was undoubtedly an enriching experience since learned much about the Czech Republic , customs, traditions, taste the food and feel their culture.
I feel that I have become more responsible because I had to take care of me for two weeks without assistance apart from my fellow of course and professor of Torres Vedras that gave us a hand.

Recommend this project to all the people because if they come will learn a lot and also have fun surely going to be one of the best experiences of your life because there is nothing better than hang out with friends especially in the distant parents, and say for sure that will like, but of course is not only willing, students who entered this project had to struggle to come as effortlessly nothing is gained, so if you want to come, strive to get good grades  and than sure you will love it.


At the end but not least a big thank you to Hranice school to prepare the activities we had during three weeks, especially for Pavlina teacher because without it none of this would be possible, also a thank Petra and Dalibor teacher who accompanied us in some of the visits, and were lead to the train station to leave for Prague.

terça-feira, 24 de fevereiro de 2015

Volta a portugal

Hoje acordei mais cedo pois tinha de acabar de arrumar as coisas de higiene na mala, depois de as arrumar fui tomar o pequeno almoço pois a professora pavlina combinou connosco as 8:40H.
Entregues à estação seguimos para praga em primeira classe no comboio, a viagem demorou 3 horas.
Assim que chegamos fomos logo para o aeroporto onde esperamos para fazer o check-in, enquanto esperávamos fomos à vez almoçar.
Na hora do check-in encontramos-nos com os alunos de Torres Vedras que iam no mesmo avião que nós.
A viagem para Lisboa demorou eu aproveitei para ver uma serie e dormir um pouco pois estava cansado.
Quando chegámos despedimos-nos dos alunos de Torres Vedras e fomos para o sitio que estávamos no primeiro dia, para esperar pelo check-in, e mais uma vez aproveitamos para comer antes de ir para o avião.
Depois de entrar no avião a viagem foi bastante rápida o avião n ficou mais que 10 minutos na altitude máxima e começou a descer.
Quando chegámos fomos buscar as malas, e fomos ter com os nosso familiares que nos esperavam na entrada do aeroporto.
E assim acabou a nossa jornada de 3 semanas, foi muito divertida e não me importava de ter ficado mais 1 ou 2 semanas.
_________________________________________________________________________

Today I woke up early because I had to stop to fix the health things in the suitcase, after the pack went to breakfast because teacher pavlina combined with us at 8: 40H.
Delivered to the station to follow plague in first class on the train, the journey took 3 hours.
As we arrived we were immediately to the airport where we waited to check-in as we waited we went to lunch time.
At check in we found ourselves with the students Torres Vedras who were on the same plane as us.
The trip to Lisbon took I took the opportunity to see a number and get some sleep because I was tired.
When we arrived parted us students of Torres Vedras and went to the place we were on the first day, to wait for check-in, and once again took the opportunity to eat before going to the plane.
After entering the plane ride was pretty fast the plane was no more than 10 minutes at maximum altitude and started down.
When we arrived we searched the bags, and we were having with our family members who were waiting for us at the airport entrance.

And so ended our 3 week journey, was very entertaining and did not care to have stayed longer 1 or 2 weeks.



Comboio
Train


Aeroporto de Praga
Prague Airport


Aeroporto de Praga
Prague Airport


Vista do avião rumo a Lisboa
View from the plane headed to Lisbon